| OHCC LIVING | MAY 2020 | 15
Yiddish Club
A belated Happy Passover to all of you! This holiday has definitely
been different from previous Passover celebrations, at least in my
lifetime. Unfortunately, we could not be together with family and
friends to celebrate this joyous occasion.
During our Passover dinner, we usually talk about the Ten Plagues
described in the Book of Exodus. We are now exposed to an eleventh
plague: The Plague of Coronavirus. Based upon current projections
from the news media, our scheduled June luncheon may also be
canceled. If so, we will not be able to come together to shake hands,
to hug, to see and hear each other laugh, to kibbitz, and to bring joy
to one another.
The Yiddish Club is strong at heart and in spirit. This inner
strength, which has been passed on from our parents and
grandparents, will help us to prevail. We must have courage: the
Yiddish translation is "hoben mut." As my grandmother always said,
"This too shall pass." I'm sure you have heard these words from your
mother and/or grandmother as well.
Because of all this stress and anxiety, I would like to leave you with
a bit of humor. One Saturday morning a mother went in to wake her
son and tell him it was time to get ready for shul (synagogue), to
which he replied, "I'm not going." "Why not?" she asked. I'll give you
two good reasons, he said. "On, they don't like me and two, I don't
like them."
His mother replied, "I'll give YOU two good reasons why YOU
SHOULD go to shul. One, you're 59 years old and two, you're the
rabbi!"
A final thought in these difficult times… "A little bit of luck is
better than a ton of gold."
Yiddish translation: A shtikel mazel iz vert merer vi a ton gold!!
We will all be together again! ~ Elaine Massei, President
Just in case: Check with your club contact to confirm meeting place, date, and time.